데이비드 무라는 미네소타 주에 거주하는 회고록 작가, 수필가, 소설가, 시인, 비평가, 극작가, 공연 예술가입니다.
그의 회고록, 시, 에세이, 희곡, 공연은 폭넓은 비평적 찬사와 수많은 상을 수상했습니다. 주제는 현대 일본부터 수용소의 유산, 일본계 미국인의 역사, 점점 더 다양해지는 미국에 대한 비평적 탐구까지 다양합니다.
무라는 최근 아시아계 미국인의 정체성과 실천하는 예술가로서의 삶에 대한 에세이 모음집인 그의 다음 책을 냈습니다. 이 책은 잠정적으로 안녕, 미스 사이공2026년 봄에 출판될 예정입니다.
예술 및 문화 프로그램 사무소 바오 피(Bao Phi)는 "데이비드 무라의 업적은 많습니다. 하지만 종이에 나타나지 않을 수 있는 것은 그가 미네소타에서 수십 년 동안 사심 없고, 지역 사회를 지향하며, 지역 사회에 참여하는 예술적 실천의 분위기를 어떻게 조성했는지, 그리고 그가 차세대 예술가를 위한 길을 닦는 데 얼마나 많은 멘토이자 롤모델이 되었는지입니다."라고 말했습니다.
이 인터뷰에서 데이비드는 평등, 자유, 민주주의가 단순한 목표가 아니라 현실이 되는 미래에 대한 자신의 비전과 그 미래를 형성하는 데 있어서 예술가의 역할에 대해 공유합니다.
회견
McKnight: 당신은 어떤 미래를 만들기 위해 노력하고 있나요?
데이비드 무라: 내 최근 책에서, 백인이 스스로에게 말하는 이야기: 인종적 신화와 우리 미국적 서사, 나는 이렇게 썼습니다:
미국은 처음부터 두 가지 양립할 수 없는 목표를 가지고 있었습니다. 하나는 평등, 자유, 민주주의를 추구하는 것이었습니다. 다른 하나는 백인 우월주의와 백인이 유색인종에 대한 지배를 유지하는 것이었습니다. 백인 미국은 첫 번째 목표의 관점에서 우리의 이야기를 들려주는 것에는 문제가 없습니다. 하지만 유색인종에 대한 미국의 대우와 백인 우월주의를 유지하려는 미국의 욕구에 대한 두 번째 이야기를 들려주는 것은 여전히 확실히 문제가 있습니다.
아시아계 미국인 작가로서 제 작업은 이 두 번째 이야기를 전하는 데 집중되어 있습니다. 그리고 제가 볼드윈의 악마는 일자리를 찾는다 20대 후반에 저는 주류 백인 문화에서 종종 생략되거나 주변으로 밀려나는 수많은 커뮤니티, 역사, 문화에 대해 스스로 교육해야 한다는 것을 깨달았습니다.
나는 평등, 자유, 민주주의의 추구가 예술가들의 작업과 밀접하게 연결되어 있다고 굳게 믿습니다.. 시민권 운동 이후 시대의 문화에 대한 그의 연구에서 우리는 누구인가Jeff Chang은 정치적 변화에서 문화의 중요성을 다음과 같이 설명합니다.
여기가 예술가와 문화에서 일하고 노는 사람들이 들어오는 곳입니다. 그들은 사람들이 아직 보이지 않는 것을 보고, 들리지 않는 것을 듣고, 말하지 않은 것을 말하도록 돕습니다. 그들은 변화가 가능할 뿐만 아니라 불가피하다고 느끼게 합니다. 주요 사회적 변화의 모든 순간에는 집단적인 상상력의 도약이 필요합니다. 변화는 불안과 위험의 자발적이고 조직적인 표현으로 나타날 뿐만 아니라 대중적 창의성의 폭발로 나타납니다.
따라서 사회를 변화시키는 데 관심이 있는 사람들은 문화적 변화는 항상 정치적 변화에 선행한다고 주장할 수 있습니다. 다시 말해, 정치적 변화는 이미 발생한 문화적 변화의 마지막 표현입니다.
2021년에 Carolyn Holbrook과 저는 공동 편집했습니다. 우리는 일어나야 합니다: 정의를 위한 목소리 미니애폴리스에서 세계로, 미네소타 BIPOC 작가들의 선집입니다. 이 선집은 Garrison Keilor의 Lake Wobegon과는 매우 다른 미네소타의 모습을 보여줍니다. 더욱 중요한 것은, 이 BIPOC 작가들의 창의성, 힘, 증언이 문화적 변화가 정치적 변화에 선행한다는 Chang의 전제를 증명한다는 것입니다. 여러 에세이는 조지 플로이드의 경찰 살인과 미네소타에서 일어난 시위에 초점을 맞추고 있으며, 이는 전국적으로뿐만 아니라 전 세계적으로 반향을 일으켰습니다.
저는 이 선집에서 TPT 다큐멘터리에 관해 썼습니다. 언어로 무장하다, 내가 공동 제작, 집필, 내레이션을 맡았습니다. 이 영화는 제2차 세계 대전 당시 군사 정보국에서 복무하고 포트 스넬링에서 훈련을 받은 2세대 일본계 미국인 니세이의 이야기를 다룹니다. 이 군인들 중 다수는 미국 정부가 제 부모님을 포함하여 12만 명의 일본계 미국인을 수감했던 포로 수용소에서 모집되었습니다. 맥아더의 정보 책임자인 윌러비 장군은 이 일본계 미국인 군인들이 태평양 전쟁을 단축시켰다고 주장했습니다. 2년 그리고 저장했다 백만 미국인의 삶. 그리고 그들의 기여가 여전히 주로 인정받지 못하고 있지만, MIS 니세이의 이야기가 보여주는 것은 분명해야 합니다. 우리의 다양성은 약점이 아니라 강점입니다.
저는 71세의 나이에도 우리가 아직 보지 못한 미래의 미국을 위해 일하고 있습니다. 평등, 자유, 민주주의가 단순한 목표가 아니라 현실인 그런 미국 말입니다.
"저는 평등, 자유, 민주주의를 추구하는 것이 예술가의 작업과 밀접하게 연관되어 있다고 굳게 믿습니다."– 데이비드 무라
McKnight: 무엇 또는 누가 당신에게 행동에 영감을 주나요?
데이비드 무라: 부모님 두 분 모두 지난 2년 사이에 돌아가셨고, 그들의 죽음은 저를 다시 우리 가족의 과거와 일본계 미국인 역사에 대해 쓰도록 자극했습니다. 부모님은 어린 시절과 미국 정부에 의한 수감에 대해 말하는 것을 최소화하거나 피하는 경향이 있었지만, 마지막 몇 년 동안은 과거에 대해 더 많이 이야기하기 시작했습니다. 지금은 우리 대가족에서 가장 나이 많은 구성원으로서, 저는 이제 우리 역사의 수호자가 되었다는 것을 깨달았습니다.
최근 Associated Writing Programs 컨퍼런스에서 저는 뛰어난 MN 작가 Shannon Gibney와 Robin Coste Lewis와 그녀의 책에 관해 고무적인 대화를 나누었습니다. 완전한 행복의 실현을 위하여, 시적 텍스트와 할머니의 사진을 짝지은 책입니다. 그 책을 보면서, 저는 제 가족 사진이 모두 역사적 문서라는 것을 깨달았습니다. 섀넌이 저희 대화에 대해 자신의 FB에 쓴 글은 다음과 같습니다.
데이비드와 저는 나이가 들면서(운이 좋다면) 가족(들)의 유물을 발견하는 것에 대해 이야기하고 있었는데, 그런 다음 작가인 당신이 어떤 식으로든 그들과 함께 작업하기로 결정하지 않는 한 그 이야기와 경험은 사라질 것이라는 것을 깨닫게 됩니다. 또한 저는 바오 피의 관찰을 떠올렸습니다. 역사적으로 소외된 커뮤니티의 창의적인 작가는 종종 우리 민족이 가진 최초의 역사가인데, 주류 지배 문화는 보통 우리 이야기에 관심이나 투자를 거의 하지 않기 때문입니다. 그리고 그들에게 다르고 종종 문제가 있는 관점으로 접근할 것입니다.
세대가 지나가는 또 다른 신호로, 2년 전 제 손자 타다시가 태어났고, 그는 MIS 니세이 중 한 명이었던 제 삼촌의 이름을 따서 지었습니다. 2022년, 소외된 학생들을 위한 창작 쓰기 및 튜터링 조직인 826 미니애폴리스의 이사로 재직한 후, 제 딸 사만다가 사우스 미니애폴리스에서 미네소타 주 하원의원으로 선출되었습니다. 그녀는 작년에 통과된 민족 연구 법안을 후원하면서, "제 아버지가 자랄 때 학교에서 일본계 미국인 수용소에 대해 배우지 못했고 저도 배우지 못했습니다. 저는 제 아들이 그 역사와 그의 학교에서 다른 BIPOC 커뮤니티의 역사에 대해 배울 수 있기를 바랍니다."라고 말했습니다. 제 딸의 활동주의와 제 손자의 미래도 제 영감입니다.
~ 안에 백인이 스스로에게 말하는 이야기, 저는 George Floyd가 살해된 직후 Northside 교사인 Olivia Rodriquez가 쓴 사설에서 인용합니다. 그녀는 학생들에게 "My America"에 대한 글을 쓰라고 했습니다.
제 반의 100% 학생 중 거의 1001명이 경찰과 경찰의 잔혹 행위에 대한 두려움에 대해 글을 썼습니다. 7학년 수준의 표현으로, 그들은 당국이 자신들에게 행한 부당한 행동을 표현했습니다. 그들은 12살과 13살입니다. 지금 당장은 어깨에 이런 무게를 실을 필요가 없습니다. 그들의 목표는 배우고 아이로서 사는 것입니다. 저는 책상에 앉아 흑인 학생들이 걷고, 놀고, 이야기하는 동안 매일 겪는 일을 생각하며 흐느끼며 울었습니다. 제 학생들은 재미있고, 똑똑하고, 세상 물정에 밝으며, 현명하고, 창의적이며, 사랑스럽고, 사려 깊고, 관대하고, 독립적인 젊은이들입니다... 지금 당장은 안전하다고 느끼지 못합니다. 세인트 폴의 어린 백인 아이로서, 저는 경찰이 저를 보호하기 위해 있다고 느꼈습니다. 제 학생들은 그런 것을 한 번도 느껴본 적이 없습니다. 이런 상황은 바뀌어야 합니다.
미국의 인종 차별에 대한 여전히 부인된 진실은 BIPOC 젊은이들에게 무섭도록 분명합니다. 여러 면에서 저는 제 세대보다 그들과 그들의 미래를 위해 더 많이 쓰고 있습니다. 우리는 그들에게 더 잘해야 하며, 이의 일부는 TruArtSpeaks, 826 MSP, Alexs Pate의 The Innocent Classroom과 같은 학교와 조직에서 더 많은 예술을 포함해야 하며, 최근 몇 년 동안 우리가 보아온 예술 교육에 대한 많은 삭감과 다양성에 대한 반발보다는 말입니다.
"미국에서 이렇게 다양하고 활동적이며 협력적인 예술 커뮤니티에 참여할 수 있는 곳을 찾을 수 없을 것 같아요."– 데이비드 무라
McKnight: 미네소타, 지역 사회, 사람들의 어떤 점이 마음에 드시나요?
데이비드 무라: 1974년에 제가 트윈 시티에 왔을 때, 저와 다른 사람들에게는 매우 백인적인 곳처럼 보였습니다. 여기에는 상당한 흑인과 아메리카 원주민 동네가 있었지만, 주류 백인 문화는 그들의 존재를 인식하지 못했고, 그들의 예술적 목소리는 더더욱 인식하지 못했습니다. 그 이후로, 동남아시아 난민(베트남인, 흐몽인, 라오스인, 캄보디아인), 동아프리카인(소말리아인, 에티오피아인, 에리트레아인), 멕시코와 남미 이민자, 라이베리아인, 카린인, 보스니아인, 티베트인, 남아시아인 등 이민자들이 물결처럼 밀려왔습니다. 이러한 인구 집단에서 점점 더 많은 예술가들이 성숙해졌습니다. 이곳의 다양성은 제 자녀들의 삶과 미국에 대한 그들의 감각을 형성했습니다. 그리고 그것은 제 글쓰기와 예술적 비전을 형성했습니다.
1990년대 초반에 저는 지역 사회 기반 예술 조직인 Asian American Renaissance를 시작하는 데 도움을 주었습니다. Theater Mu도 같은 시기에 시작되어 지금은 두 번째로 큰 아시아계 미국인 극단입니다. 여기에는 그런 활동적인 아시아계 미국인 예술 커뮤니티가 있습니다. 우리는 그런 커뮤니티 중에서 유일하게 항의했습니다. 미스 사이공 이런 전략적 계획과 무력으로 우리는 오드웨이 극장으로부터 사과를 받고, 인종차별, 동양주의, 식민주의 이념의 난잡한 장면을 다시는 보여주지 않겠다는 약속을 받았습니다.
그 작업은 이곳의 활동가 및 예술 커뮤니티의 전형이었습니다. 아시아계 미국인 지도자 연합은 새로운 세대의 AA 리더를 육성했습니다. 저는 한때 Pangea World Theater에 속해 있었는데, 지금은 우리 커뮤니티에서 확고한 입지를 굳혔습니다. 저는 Ananya Dance Theater의 이사회에 있었고, 사람들에게 이곳에 전국적으로 알려진 인도계 댄스 팀이 세 개 있다고 말하고 싶습니다. 중서부 상부 지역에서는 예상할 수 없는 현상입니다. Penumbra는 위대한 August Wilson이 시작한 국가적 보물입니다. The Loft와 Playwright's center는 Graywolf, Coffee House, Milkweed와 같은 소규모 출판사와 Carolyn Holbrook의 SASE와 More Than a Single Story와 함께 놀라운 문학 커뮤니티를 육성했습니다. 물론 이 모든 것은 제가 이사회에서 일했던 McKnight와 Jerome과 같은 재단에서 기업과 정부 자금 지원에 이르기까지 이곳의 예술에 대한 지원으로 육성되었습니다.
여기서 내 놀라운 예술적 친구들을 모두 나열하지는 않을 텐데, 누군가는 빼버릴 테니까요. 하지만 미국에서 이렇게 다양하고 활동적인 모임에 참여할 수 있는 곳은 찾을 수 없을 것 같아요. 협력적인 예술계 공동체입니다. 아이들 다음으로 제가 이곳에 머무는 이유 중 하나입니다.